(英抓翻译/评论区附音频链接)悄悄地融化_[英抓翻译]被暗恋的帅哥抱在膝上享受游戏和性爱(年上ver.) 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   [英抓翻译]被暗恋的帅哥抱在膝上享受游戏和性爱(年上ver.) (第9/11页)

.抱歉,抱歉。

    15:53Didn&039;t   think   that&039;d   mess   you   up.没想到你会受不了。

    15:56Just   wanted   to   tease   you   a   bit.只是想稍微逗你一下。

    16:02Mmm.   Fuck.   Even   I   don&039;t   want   this   to   end,   but,   well,   time&039;s   up.即便我不希望这一切结束,但时间已经到了。

    16:07I   think   your   parents   said   they&039;d   come   back   around   this   time.我想你父母说过他们会在这时候回来。

    16:10You   know   I&039;m   sleeping   over   tonight,   right?你知道我今晚要在你家过夜,对吧?

    16:13So,   let&039;s   make   our   own   little   deal.那么,让我们来做个小交易吧。

    16:17If   you   beat   your   brother   in   a   match,   I&039;ll   come   by   your   room   when   everyone&039;s   asleep   later.如果你在比赛中击败了你的哥哥,今晚大家都睡着的时候,我会去你的房间。

    16:24Deal?成交?

    16:28I&039;m   gonna   go   call   your   brother   now.我现在就去和你哥哥说,你要和他比一局。

    16:31Yeah,   I&039;m   telling   you,   she   picked   up   the   game   really   quickly.“是的,她很快就学会了这项游戏。”

    16:46Maybe   I   just   know   how   to   teach   her   well.“也许我只是知道如何好好教她。”

    16:49Alright,   let&039;s   get   this   match   started.好啦,比赛开始啦。

    16:52What?   Oh,   yeah.   She   spilled   a   bit   of   water   earlier,   that&039;s   all.“什么?哦,是啊。她刚才弄泼了水,没事的。”

    16:58Anyways,   it   would   be   pretty   embarrassing   if   you   lost   here,   wouldn&039;t   it?“不管怎样,输了会很丢脸不是吗?”

    17:04What?   It&039;s   your   two   years   of   playing   this   game   versus   her   ten   minutes?“嗯?你玩这个游戏两年,她玩十分钟?”

    17:11Oh,   I   think   she&039;s   actually   gonna   kick   your   ass.   You&039;re   so   quick   to   get   mad.   See?   What&039;d   I   tell   you?   How   about   two   for   two?   Ha.   Not   even   close.   I   had   a   girl.

    Told   ya.   Yeah,   yeah,   whatever   you   say.   I   don&039;t   think   beginner&039;s   luck   lets   a   clean   2-0   happen.   Oh   hey,   lo
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页